INVITATION TO LODGE A CLAIM. TIME LIMITS TO BE OBSERVED.
| UK | Invitation to lodge a claim. Time limits to be observed |
| DA | Opfordring til anmeldelse af fordringer. Vær opmærksom på fristerne |
| CS | Výzva k předložení pohledávky. Lhůty, které je třeba dodržet |
| DE | Aufforderung zur Anmeldung einer Forderung. Etwaige Fristen beachten |
| ET | Nõude esitamise kutse. Järgitavad tähtajad |
| EL | Αναγγελία απαιτήσεως. Προσοχή στις προθεσμίες |
| ES | Convocatoria para la presentación de créditos. Plazos aplicables |
| FR | Invitation à produire une créance. Délais à respecter |
| IT | Invito all’insinuazione di un credito. Termine da osservare |
| HU | Felhívás követelés benyújtására. Betartandó határidők |
| MT | Stedina biex titressaq talba finanzjarja. Terminu li jrid jiġi rispettat |
| NL | Oproep tot indiening van schuldvorderingen. In acht te nemen termijnen |
| PL | Zaproszenie do zgłaszania wierzytelności. Należy przestrzegać terminów |
| PT | Aviso de reclamação de créditos. Prazos legais a observar |
| SK | Výzva na preloženie pohľadávky. Dodržanie lehôt |
| SL | Poziv k prijavi terjatve. Roki, ki jih je treba upoštevati |
| FI | Kehotus saatavan ilmoittamiseen. Noudatettavat määräajat |
| SV | Anmodan att anmäla fordran. Tidsfrister att iaktta |
The links above are to documents provided by the European Judicial Network managed by the European Commission.
